あなたにとって、恋とは。
今日の音。「Berlin」 “Take My Breath Away”


数ヶ月前に、こう聞かれたことがある。
「あなたにとって恋とはなんですか? 一言で表現してみてください」
ある友人に聞かれたのだが、その時みんな天井を見たり頭を抱えて考え込んでいて、わたしだけまっすぐ前を見ていた。





わたしにとって恋とは、take my breath away。
「息を奪う」じゃなくて(とある訳ではこうなっていたらしい。あほ)、「ほうっ」となるもの。
(びっくりさせる、とかの意味もあるが恋ではこっち。「ほうっ」なのである)
みんな「情熱」とか「一時的なもの」(すごいな)などその人となりをうかがわせるようなことを言っていたが、「凛ちゃんは?」と聞かれこれを言ったら
「うっわー、きざー」と笑われた。
でもね、日本語に直すと意味わかんないけど、英語だとわかるでしょ。

何でその人のことを考えるとため息でちゃうかわかんないけど、人は幸せでも不幸せでもため息をつく。
その人への想いが身体の中におさまりきらなくて出ちゃうのかも。
だったらそれは、何色なのだろう。

わたしは今日も、ため息をつきます。
[PR]
by rinkomatsu | 2005-10-04 15:27 | 日々の生活。
<< リンク増えました。(続) ころもがえ。 >>